Перевод текстов в Харькове – основное направление деятельности нашего Бюро. Мы профессионально переводим тексты любой тематики на английский и другие языки. Выполняем заказы быстро, в точно говоренные с клиентом сроки, гарантируя высокое качество работы.
Перевод каких текстов можно заказать
Мы переводим литературные, публицистические материалы, а также принимаем в работу тексты специализированной тематики:
-
экономические;
-
юридические;
-
медицинские;
-
технические
Наши цены на перевод текстов в Харькове конкурентоспособны и обоснованы. Стоимость просчитывается нашими менеджерами на этапе приема заказа. На цену влияют следующие факторы: объем текста, тематика, оказание дополнительных услуг (верстка в графическом редакторе, подпись нотариуса). Для постоянных клиентов работает система скидок.
Мы стараемся создать комфортные условия для сотрудничества с заказчиками. Если вам некогда посетить наш офис, можно отправить тексты по электронной почте, произвести онлайн оплату. По готовности заказ будет доставлен курьером в удобное для клиента время по указанному адресу.
Тексты любой тематики переводятся нами на высочайшем профессиональном уровне. Для исключения каких-либо семантических ошибок или технических опечаток после переводчика текст проверяется корректором и редактором.
Юридический перевод на английский язык
Наши специалисты обладают необходимой квалификацией и необходимым практическим опытом. Юридический перевод на английский язык мы выполняем с гарантией качества.
Юридическая тематика специфична и имеют ряд особенностей.
-
Юридическими считаются тексты разных документов. К ним относятся: законодательные и государственные нормативные акты, личные и корпоративные документы, лицензии, заключения, доверенности. Каждый документ может отличаться использованием особой лексики.
-
Переводчику необходимо не просто досконально знать иностранный язык, на который переводится текст, но и иметь представление о юридических нормах той страны, где текст будет использоваться.
-
Язык составления юридических текстов отличается от других стилей. В документах могут употребляться определенные клише, сложные синтаксические конструкции, для которых подобрать аналоги достаточно сложно.
Учитывая все сложности и особенности юридического перевода на английский язык, мы качественно выполняем заказы, понимая свою ответственность перед клиентами.
При необходимости оказываем услуги нотариального заверения переведенного текста, что требуется для подтверждения подлинности личных и корпоративных документов.
Обращайтесь в наше Бюро, если вам нужен профессиональный перевод текстов в Харькове!