Перевод текстов в Харькове – основное направление деятельности нашего Бюро. Мы профессионально переводим тексты любой тематики на английский и другие языки. Выполняем заказы быстро, в точно говоренные с клиентом сроки, гарантируя высокое качество работы.

Перевод каких текстов можно заказать

Мы переводим литературные, публицистические материалы, а также принимаем в работу тексты специализированной тематики:

  • экономические;

  • юридические;

  • медицинские;

  • технические

Наши цены на перевод текстов в Харькове конкурентоспособны и обоснованы. Стоимость просчитывается нашими менеджерами на этапе приема заказа. На цену влияют следующие факторы: объем текста, тематика, оказание дополнительных услуг (верстка в графическом редакторе, подпись нотариуса). Для постоянных клиентов работает система скидок.

Мы стараемся создать комфортные условия для сотрудничества с заказчиками. Если вам некогда посетить наш офис, можно отправить тексты по электронной почте, произвести онлайн оплату. По готовности заказ будет доставлен курьером в удобное для клиента время по указанному адресу.

Тексты любой тематики переводятся нами на высочайшем профессиональном уровне. Для исключения каких-либо семантических ошибок или технических опечаток после переводчика текст проверяется корректором и редактором.

Юридический перевод на английский язык

Наши специалисты обладают необходимой квалификацией и необходимым практическим опытом. Юридический перевод на английский язык мы выполняем с гарантией качества.

Юридическая тематика специфична и имеют ряд особенностей.

  1. Юридическими считаются тексты разных документов. К ним относятся: законодательные и государственные нормативные акты, личные и корпоративные документы, лицензии, заключения, доверенности. Каждый документ может отличаться использованием особой лексики.

  2. Переводчику необходимо не просто досконально знать иностранный язык, на который переводится текст, но и иметь представление о юридических нормах той страны, где текст будет использоваться.

  3. Язык составления юридических текстов отличается от других стилей. В документах могут употребляться определенные клише, сложные синтаксические конструкции, для которых подобрать аналоги достаточно сложно.

Учитывая все сложности и особенности юридического перевода на английский язык, мы качественно выполняем заказы, понимая свою ответственность перед клиентами.

При необходимости оказываем услуги нотариального заверения переведенного текста, что требуется для подтверждения подлинности личных и корпоративных документов.

Обращайтесь в наше Бюро, если вам нужен профессиональный перевод текстов в Харькове!